serge_gorshkov


Сергей Горшков - о бизнесе в сфере ИТ

о семантической интеграции, программировании, управлении...


Previous Entry Share Next Entry
Let's spell the CRM
serge_gorshkov

За шесть лет работы на ниве внедрения CRM я сталкивался со множеством вариантов произнесения этой аббревиатуры по-русски. Но вчера услышал еще один: "кэ-рэ-эм".
Сотрудники нашей техподдержки различают клиентов по тому, как они произносят это слово. Если звонящий говорит "сириэм" (они и в письмах так пишут, вот прямо так) - значит, это компания *авто. Если "цэ-рэ-эм" - фирма *гуд. Если "цэ-рэ-эмка" - *онт. Способ произнесения слова CRM входит в корпоративную культуру, поэтому все сотрудники компании называют ее одинаково. Чтобы лучше понимать друг друга :)
Я, конечно, понимаю, что произносить правильно - "си-ар-эм" - выглядит в лучшем случае выпендрежем. Так что мы сами, в том числе в докладах на конференциях, всегда говорили "си-эр-эм". Некий компромисс между правильностью и уважением к аудитории :)


  • 1
Да-да, очень точно подмечено :)

Ох уж эти Ваши сириэмы!

*авто пишут "в вашем сирееме" (через е) - у меня и логи скайпа есть в доказательство сего факта. :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account